🌟 사위는 백 년 손이라

Peribahasa

1. 사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.

1. yang berarti menantu laki-laki adalah tamu selamanya, yaitu menantu laki-laki tidak dapat melayani bapak dan ibu mertua sendirian

🗣️ Contoh:
  • Google translate 엄마, 설거지는 그냥 형부한테 맡겨요.
    Mom, just leave the dishes to your brother-in-law.
    Google translate 사위는 백 년 손이라는데 어떻게 이 서방한테 시키니?
    Your son-in-law is a hundred years old. how do you make this man do it?

사위는 백 년 손이라: The son-in-law is a guest for one hundred years,婿は百年の客,Le gendre est un hôte éternel,yerno es invitado durante cien años,يكون زوج البنت ضيفا لمدة مئة سنة  (دائما),хүргэн хүн мөнхийн зочин,(chàng rễ là khách trăm năm),(ป.ต.)ลูกเขยเป็นแขกร้อยปี ; พ่อตาและแม่ยายควรปฏิบัติต่อลูกเขยเป็นอย่างดี,,Зять - гость на век,女婿上门是贵客,

💕Start 사위는백년손이라 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


seni (23) budaya pop (52) acara keluarga (hari raya) (2) sistem sosial (81) masalah lingkungan (226) kehidupan rumah tangga (159) deskripsi peristiwa, insiden, dan kecelakaan (43) acara keluarga (57) penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) menyatakan lokasi (70) menonton film (105) hubungan antarmanusia (255) perjalanan (98) berterima kasih (8) media massa (47) politik (149) menelepon (15) penggunaan lembaga publik (8) tukar-menukar informasi pribadi (46) bahasa (160) menceritakan kesalahan (28) sejarah (92) agama (43) pencarian jalan (20) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) iklim (53) budaya makan (104) cuaca dan musim (101) pembelian barang (99) kehidupan sekolah (208)